Extraitdu Journal en français facile du 31/12/2017 [Jingle. Les Mots de l’actualitĂ© avec le CNDP*.Yvan Amar.] Yvan Amar : Bonne annĂ©e. Traditionnellement, c’est le souhait qu’on va s’échanger dans quelques moments parce qu’on passe d’une annĂ©e Ă  l’autre, et on va se dire ça, entre parents, entre amis, parfois peut-ĂȘtre entre Ă©trangers, ce n’est pas dĂ©sagrĂ©able. La licence LEA langues Ă©trangĂšres appliquĂ©es rencontre toujours un succĂšs incontestable auprĂšs des bacheliers lors de la procĂ©dure Parcoursup. Tour d’horizon de cette formation universitaire bac+3 programme, type de cours, dĂ©bouchĂ©s. La licence LEA langues Ă©trangĂšres appliquĂ©es est l’une des filiĂšres post-bac les plus demandĂ©es Ă  l’universitĂ©. En effet, de nombreux Ă©tudiants souhaitent faire une licence d’anglais, d’espagnol, d’italien ou encore d’allemand aprĂšs le bac. DĂ©couvre tout ce qu’il faut savoir sur cette filiĂšre en accĂ©dant directement aux parties de l’article La licence LEA pour qui ?Comment s’inscrire en licence LEA ?Quelles langues choisir en LEA ?Au programme de LEAOĂč faire son stage de LEA ?Les dĂ©bouchĂ©s aprĂšs une licence LEA À qui s’adresse la licence LEA ? Pour entrer en licence LEA, il faut ĂȘtre titulaire d’un bac gĂ©nĂ©ral, technologique ou professionnel. Cela marche aussi si tu as un DAEU ou que tu fais une VAE Validation des Acquis de l’ExpĂ©rience ou Ă©tudes personnelles. Les titulaires de bac L ou de bac ES reprĂ©sentent pas moins de 40% des Ă©tudiants en Licence LEA. En effet, l’orientation au lycĂ©e n’est pas dĂ©terminante pour ĂȘtre admis ou pour rĂ©ussir car il s’agit d’une filiĂšre pluridisciplinaire. Il n’y a gĂ©nĂ©ralement pas de sĂ©lection Ă  l’entrĂ©e en licence. Toutefois, certaines universitĂ©s peuvent avoir une capacitĂ© d’accueil limitĂ©e. Il est aussi possible d’accĂ©der Ă  une licence LEA en admission parallĂšle, aprĂšs un BTS ou un DUT. Pour s’orienter en langues vivantes, il est fortement conseillĂ© d’avoir un bon niveau dans la langue que tu souhaites Ă©tudier. Et parce que les enseignements vont au delĂ  de la pratique linguistique, une certaine curiositĂ© pour les matiĂšres telles que l’économie, le droit, le marketing est recommandĂ©. Les attendus de la licence LEA sont indiquĂ©s dans la fiche de prĂ©sentation Parcoursup. Il est vivement conseillĂ© de bien en prendre connaissance. Comment s’inscrire en licence LEA ? Pour s’inscrire en licence LEA aprĂšs le bac, il faut formuler des voeux sur Parcoursup. Si tu te rĂ©orientes aprĂšs une premiĂšre annĂ©e d’études supĂ©rieures, c’est Ă©galement sur Parcoursup que ça se passe. Tu peux formuler jusqu’à 10 voeux et 20 sous-voeux maximum. Le moteur de recherche et la carte interactive de la plateforme te permet de trouver les diffĂ©rentes formations. Les combinaisons de langues sont directement proposĂ©es Anglais / suĂ©dois appliquĂ©s aux affaires Ă  l’universitĂ© de Lille par exemple. Ou encore anglais / portugais Ă  l’universitĂ© de Poitiers. Une fois que tu es acceptĂ© dans une formation via Parcoursup, tu dois procĂ©der Ă  ton inscription administrative. C’est Ă  ce moment lĂ  que tu t’acquitte de la CVEC et que tu fournis tous les documents nĂ©cessaires Ă  l’universitĂ©. Lors de ton inscription pĂ©dagogique, tu vas Ă©videmment valider les langues que tu souhaites Ă©tudier; ainsi que les options si tu veux en faire. La liste des ouvrages Ă©tudiĂ©s dans l’annĂ©e peut Ă©galement ĂȘtre transmise Ă  ce moment lĂ . Licence LEA quelles langues vivantes 2 et 3 choisir ? La licence LEA repose sur l’apprentissage de 2 langues vivantes. La majoritĂ© des Ă©tudiants optent pour l’anglais en langue vivante 1 car beaucoup d’universitĂ©s ne proposent que cette possibilitĂ©. Le choix de la LV2, voire LV3 dans certaines universitĂ©s, est souvent plus difficile. Les langues vivantes classiques Les universitĂ©s proposent aux Ă©tudiants un choix plus ou moins variĂ© de LV2 et LV3. Dans les combinaisons de langues, celles le plus frĂ©quemment proposĂ©es sont l’espagnol, l’allemand, le portugais ou l’italien. Le choix se fait Ă©videmment selon ton affinitĂ© avec la langue et de ton niveau linguistique. Tu peux lire dans les attendus des formations le niveau demandĂ© par les Ă©tudiants dĂ©butant ou confirmĂ©. Entre Ă©galement en compte ton projet professionnel. Si par exemple ton projet est de travailler dans le commerce latino-amĂ©ricain, tu as tout intĂ©rĂȘt Ă  choisir l’espagnol en LV2 ! Les langues vivantes originales Depuis plusieurs annĂ©es, le boom des langues originales a permis Ă  certaines universitĂ©s de proposer de nouvelles LV2 et LV3. Attention toujours, tous les Ă©tablissements proposant une licence LEA n’offrent pas les mĂȘmes choix. On le redis donc encore une fois, vĂ©rifie les combinaisons et options proposĂ©es dans chaque universitĂ©. Parmi ces langues, les plus frĂ©quemment proposĂ©es se trouvent le russe, le chinois, le japonais ainsi que l’arabe. Certaines universitĂ©s proposent des langues beaucoup moins rĂ©pandues encore comme le grec, le suĂ©dois, le nĂ©erlandais, le polonais, le serbo-croate, l’hĂ©breu, le hongrois, le norvĂ©gien, l’indonĂ©sien, le corĂ©en ou encore le tchĂšque. Le programme de licence LEA La formation se dĂ©roule sur 3 ans aprĂšs le bac, c’est Ă  dire 6 semestres. Le programme comprend des modules d’histoire des civilisations, de droit, de communication, de marketing et de gestion. Mais c’est avant tout l’alliance de deux domaines fondamentaux les langues et l’économie. Les cours de langue ont pour but de te donner des bases solides en grammaire ainsi qu’à l’oral ; aussi bien en LV1 qu’en LV2. expression oraletraduction spĂ©cialisĂ©esyntaxephonĂ©tique Tu dois ĂȘtre capable d’écrire et de parler facilement la langue notamment dans le secteur du commerce. 1re annĂ©e de licence LEA Cette premiĂšre annĂ©e reste une annĂ©e de dĂ©couverte et ne spĂ©cialise pas les Ă©tudiants dans un domaine particulier. Tu dois effectivement avoir un bon niveau dans les deux langues car elles comptent Ă  part Ă©gale dans ta moyenne. Dans les deux langues choisies, tu vas suivre des cours de langue. L’approche Ă©tant pluridisciplinaire, tu vas aussi aborder les thĂ©matiques de l’histoire ou encore de l’économie des pays Ă©tudiĂ©s. 2Ăšme annĂ©e de licence LEA En deuxiĂšme annĂ©e, certaines universitĂ©s demandent aux Ă©tudiants de commencer Ă  se spĂ©cialiser en choisissant des matiĂšres d’application. Celles-ci sont nombreuses et dĂ©pendent des Ă©tablissements. Elles concernent gĂ©nĂ©ralement les domaines de la traduction spĂ©cialisĂ©e, du commerce, des affaires ou encore de l’informatique. En deuxiĂšme annĂ©e, tu pourras dans certaines universitĂ©s choisir une troisiĂšme langue vivante. 3Ăšme annĂ©e de licence LEA En troisiĂšme annĂ©e, tu fixes ton parcours. Tu choisis parmi les options et les matiĂšres d’application. Par exemple dĂ©veloppement international des entreprises, tourisme et environnement, langues et tourisme environnemental, traduction spĂ©cialisĂ©e 
 C’est aussi le moment de la professionnalisation des cours et des confĂ©rences sont organisĂ©s avec l’aide de professionnels. Le dernier semestre est le moment privilĂ©giĂ© par les Ă©tudiants pour faire des stages Ă  l’étranger. Ils sont gĂ©nĂ©ralement obligatoires et permettent de parfaire ta maĂźtrise des langues et de faire tes premiers pas dans le monde professionnel. Licence LEA oĂč faire son stage ? Les possibilitĂ©s de stage en LEA Tu peux opter pour un stage en entreprise sur le sol français ou Ă  l’étranger. La durĂ©e du stage dĂ©pend de l’universitĂ©. Certaines fixent le minimum Ă  6 semaines, d’autres Ă  8 semaines ou encore Ă  4 mois. Le but du stage est de mettre en pratique les connaissances acquises tout au long des Ă©tudes. L’entreprise et le poste de stagiaire proposĂ© doivent donc correspondre avec la spĂ©cialitĂ© sĂ©lectionnĂ©e traduction spĂ©cialisĂ©e, coopĂ©ration internationale, import-export, tourisme, etc. La formation Ă©tant axĂ©e sur la maĂźtrise de deux langues, l’idĂ©al est d’opter pour un stage Ă  l’étranger. En rĂšgle gĂ©nĂ©rale tu pourras pratiquer l’anglais et ta seconde langue. OĂč trouver son stage de langues ? Pour faciliter la recherche des Ă©lĂšves, de nombreuses facultĂ©s mettent Ă  leur disposition des offres de stages. Tu peux aussi te dĂ©brouiller par toi-mĂȘme et chercher par ton propre rĂ©seau. Les missions de stage peuvent ĂȘtre assez variĂ©es, du fait de la dimension internationale marketing, comptabilitĂ©, export, tourisme 
 N’hĂ©site pas Ă  postuler dans des entreprises de grande envergure, qui disposent de services internationaux. Tu peux aussi faire ton stage Ă  l’étranger dans le cadre du programme Erasmus+. Renseigne toi auprĂšs du service relations internationales de ton Ă©tablissement. En plus, tu peux bĂ©nĂ©ficier d’une aide financiĂšre ! La convention de stage Pour que l’étudiant puisse partir en stage, il doit obligatoirement signer une convention de stage. Ce document permet de lĂ©galiser ta pĂ©riode en entreprise. La convention doit ĂȘtre retirĂ©e au sein de l’universitĂ©. Elle doit ĂȘtre signĂ©e par l’employeur, par l’étudiant ainsi que par la facultĂ©. Quant Ă  la convention elle-mĂȘme, pour ĂȘtre valable, elle doit contenir certaines mentions obligatoires telles que les dates du stageles horaires et nombre de jours travaillĂ©sla gratification perçue obligatoire en France si le stage dure plus de 2 moisles missions de stageles coordonnĂ©es de toutes les parties prenantes entreprise et stagiaire Attention, tu prends des risques si le cadre rĂšglementaire n’est pas respectĂ©. En effet, ton universitĂ© peut d’abord ne pas valider ton stage pour l’attribution de ton diplĂŽme ! Mais aussi, il faut savoir que la convention de stage t’offre une couverture sociale en cas d’accident ou de maladie. Le rapport de stage de la licence LEA Le stage est obligatoire pour obtenir le diplĂŽme de licence. En gĂ©nĂ©ral, comme pour de nombreux stages de licence, tu remets un rapport de stage Ă  la fin de la pĂ©riode. La plupart du temps, celui-ci fait l’objet d’une soutenance orale. Cette Ă©preuve compte donc dans la note globale de l’UE de stage de la formation. Elle a souvent un fort coefficient et dĂ©termine en grande partie la validation de la derniĂšre annĂ©e; et donc du diplĂŽme. Les dĂ©bouchĂ©s aprĂšs une licence LEA La filiĂšre LEA atteste d’une formation pluridisciplinaire dans le domaine des langues, du droit, de la gestion et d’une bonne culture gĂ©nĂ©rale. Pour valoriser ton parcours et faciliter ton insertion sur le marchĂ© du travail, tu peux en outre profiter des opportunitĂ©s de stage Ă  la fin de chaque annĂ©e et faire valoir tes expĂ©riences. C’est une formation qui vise Ă  former de futurs professionnels polyglottes dans des domaines variĂ©s Ă©conomie, gestion, informatique, mais aussi traduction
. Son objectif est de former des conseillers commerciaux, des assistants administratifs, des traducteurs, des chargĂ©s de communication
 Autrement dit, des professionnels caractĂ©risĂ©s par leurs facultĂ©s Ă  travailler dans plusieurs langues. Une Licence LEA peut donc mener Ă  des secteurs variĂ©s La traduction ou la traduction spĂ©cialisĂ©e mĂ©dicale et pharmaceutique par exempleL’interprĂ©tariatLa communication bilingue ou trilingueL’import-exportLes relations publiquesLe commerce internationalL’enseignement Avec ton diplĂŽme de niveau Bac+3, tu peux aussi passer des concours de la fonction publique. Poursuivre ses Ă©tudes aprĂšs une licence LEA Une fois ton diplĂŽme en poche, tu peux ensuite poursuivre tes Ă©tudes vers un bac+5 en master Ă  l’universitĂ© MEEF, mĂ©tiers de la traduction, management international, commerce international, management de projet multilingue, traduction d’affaires 
en cursus Ă  l’IAEen admission parallĂšle en grandes Ă©coles de commerce
Investissezdans les niches prometteuses en 2022 ! Comme nous avons pu le constater tout au long de cet article, 2022 sera l’annĂ©e des opportunitĂ©s professionnelles. L’amĂ©lioration de la pandĂ©mie sera un point crucial pour observer la croissance des ces niches et prendre de la place sur le marchĂ©.
FĂȘtons ensemble la JournĂ©e europĂ©enne des langues ! Les 800 millions d'EuropĂ©ens dans les 46 Etats membres du Conseil de l'Europe sont encouragĂ©s Ă  apprendre plus de langues, Ă  tout Ăąge, tant Ă  l'Ă©cole qu'en dehors. Convaincu que la diversitĂ© linguistique est une voie vers une meilleure communication interculturelle et l'un des Ă©lĂ©ments clĂ© du riche patrimoine culturel du continent, le Conseil de l'Europe soutient le plurilinguisme Ă  travers toute l'Europe. A l'initiative du Conseil de l'Europe la JournĂ©e europĂ©enne des langues est cĂ©lĂ©brĂ©e chaque annĂ©e le 26 septembre depuis 2001 - en partenariat avec la Commission europĂ©enne. Valoriser toutes les langues en Europe ActivitĂ©s Jeu OĂč suis-je ? » Vous verrez 20 photos provenant de toute l'Europe, sĂ©lectionnĂ©es de maniĂšre alĂ©atoire. Saurez-vous d’oĂč proviennent ces prises de vue ? Servez-vous de vos compĂ©tences linguistiques et de la loupe virtuelle pour trouver des indices dans chaque photo. Bonne chance !Envoyez-nous vos propres photos pour ce jeu !Envoyez-nous vos propres photos pour ce jeu ! Nouveau Jeu OĂč suis-je ? » Vous verrez 20 photos provenant de toute l'Europe, sĂ©lectionnĂ©es de maniĂšre alĂ©atoire. Saurez-vous d’oĂč proviennent ces prises de vue ? Servez-vous de vos compĂ©tences linguistiques et de la loupe virtuelle pour trouver des indices dans chaque photo. Bonne chance ! Envoyez-nous vos propres photos pour ce jeu !Afficher la page Poster 20 choses que vous ne savez peut-ĂȘtre pas sur les langues de l’Europe » Le dĂ©fi du virelangue multilingue Combien de virelangues, dans au moins 3 langues, pouvez-vous rĂ©citer de maniĂšre plus ou moins correcte en une minute ? Les virelangues ne sont certes pas faciles dans une seule langue. L’exercice se complexifie en 3 langues ou plus et s’adresse aux Ăąmes courageuses ! Montrez vos compĂ©tences en relevant ce dĂ©fi – individuellement ou en groupe – et envoyez-nous votre vidĂ©o. Initiative Le dĂ©fi du virelangue multilingue Combien de virelangues, dans au moins 3 langues, pouvez-vous rĂ©citer de maniĂšre plus ou moins correcte en une minute ? Les virelangues ne sont certes pas faciles dans une seule langue. L’exercice se complexifie en 3 langues ou plus et s’adresse aux Ăąmes courageuses ! Montrez vos compĂ©tences en relevant ce dĂ©fi – individuellement ou en groupe – et envoyez-nous votre la page Le grand livre de blagues multilingues ou Fais-moi rire ! Dans combien de langues pouvez-vous faire rire quelqu'un ? On considĂšre souvent que le sens de l'humour et ce que l’on trouve amusant sont influencĂ©s par la ou les langues qu'on parle et notre milieu culturel. Pour savoir si c'est rĂ©ellement le cas, et dans la pĂ©riode actuelle qui ne propose pas vraiment beaucoup de raisons de rire, nous vous invitons Ă  nous envoyer vos meilleures blagues. Les blagues peuvent ĂȘtre proposĂ©es dans votre ou vos langues ou dans une langue que vous apprenez – le plus important est qu'elles soient drĂŽles ! Elles peuvent bien sĂ»r ĂȘtre liĂ©es aux langues / adaptables Ă  diffĂ©rentes langues, mais le critĂšre essentiel est qu'elles soient drĂŽles ! Envoyez-nous votre meilleure blague ! Si elle passe le cap d'un jury trĂšs strict composĂ© de personnes qui ne rient pas beaucoup !, elle sera peut-ĂȘtre sĂ©lectionnĂ©e pour figurer dans le plus grand ou peut-ĂȘtre le seul ! livre de blagues multilingues » qui sera publiĂ© aprĂšs la JournĂ©e europĂ©enne des langues. Initiative Le grand livre de blagues multilingues ou Fais-moi rire ! Dans combien de langues pouvez-vous faire rire quelqu'un ? Envoyez-nous votre meilleure blague ! Si elle passe le cap d'un jury trĂšs strict composĂ© de personnes qui ne rient pas beaucoup !, elle sera peut-ĂȘtre sĂ©lectionnĂ©e pour figurer dans le plus grand ou peut-ĂȘtre le seul ! livre de blagues multilingues » qui sera publiĂ© aprĂšs la JournĂ©e europĂ©enne des langues. Afficher la page Citations cĂ©lĂšbres Nous connaissons tous des citations de personnalitĂ©s cĂ©lĂšbres dans nos propres langues et cultures. Mais combien en connaissons-nous d’ailleurs dans d'autres langues ? Voici l'occasion de dĂ©couvrir la sagesse, les vĂ©ritĂ©s ou demi-vĂ©ritĂ©s !, la crĂ©ativitĂ©, l'humour et parfois le cynisme d'un grand nombre de cultures et de langues, ainsi que leurs origines. Avez-vous une citation favorite ? Nous serions ravis que vous nous en fassiez part ! Citations cĂ©lĂšbres Nous connaissons tous des citations de personnalitĂ©s cĂ©lĂšbres dans nos propres langues et cultures. Mais combien en connaissons-nous d’ailleurs dans d'autres langues ? Voici l'occasion de dĂ©couvrir la sagesse, les vĂ©ritĂ©s ou demi-vĂ©ritĂ©s !, la crĂ©ativitĂ©, l'humour et parfois le cynisme d'un grand nombre de cultures et de langues, ainsi que leurs origines. Avez-vous une citation favorite ? Nous serions ravis que vous nous en fassiez part ! Quote of the dayĆ to ne boli – to nije ĆŸivot, ĆĄto ne prolazi – to nije sreća. What doesn't hurt - is not life; what doesn't pass - is not happiness. Par Ivo Andrić, Yugoslav author and diplomat, who won the Nobel Prize in Literature in 1961. Afficher la page L’application des dĂ©fis linguistiques de l’agent secret 2022 Les dĂ©fis et les quiz contenus dans cette application encouragent les apprenants – futurs agents internationaux – Ă  tirer parti des nombreuses possibilitĂ©s qui s’offrent Ă  eux pour pratiquer une langue ou en apprendre davantage sur celle-ci en dehors du contexte scolaire. En franchissant une sĂ©rie de niveaux, vous pouvez passer du statut d’agent modeste en formation Ă  celui de maĂźtre agent secret Vous pouvez vous mesurer Ă  vos amis en relevant des dĂ©fis, en identifiant des pays et des langues et en rĂ©pondant Ă  des quiz. Les dĂ©fis vont du plus facile, comme compter de 1 Ă  10 en 3 langues en une minute », au plus exigeant, comme avec une amie, Ă©crire les paroles d’une chanson ou d’un rap dans une langue Ă©trangĂšre ». L’application des dĂ©fis linguistiques de l’agent secret 2022 Les dĂ©fis et les quiz contenus dans cette application encouragent les apprenants – futurs agents internationaux – Ă  tirer parti des nombreuses possibilitĂ©s qui s’offrent Ă  eux pour pratiquer une langue ou en apprendre davantage sur celle-ci en dehors du contexte scolaire. En franchissant une sĂ©rie de niveaux, vous pouvez passer du statut d’agent modeste en formation Ă  celui de maĂźtre agent secretAfficher la page Concours de t-shirt de la JEL Envoyez-nous votre design illustration, logo, dessin pour le t-shirt officiel de la JournĂ©e europĂ©enne des langues ! En savoir plus EnquĂȘte Pourquoi apprendre une langue ? Lesquels des facteurs suivants vous motivent/motiveraient le plus Ă  apprendre une nouvelle langue choisissez-en 3 au maximum ? Si d’autres facteurs peuvent vous motiver, n’hĂ©sitez pas Ă  les indiquer !Afficher la page Nouvelles versions linguistiques View all DĂ©couvrez aussi ceci... Faites un gĂąteau ! Pour le 20e anniversaire de la JournĂ©e europĂ©enne des langues, nous vous avons demandĂ© de nous envoyer vos meilleures recettes de gĂąteau d'anniversaire. Nous avons retenu 20 recettes gĂ©niales et les avons rassemblĂ©es dans un livret illustrĂ©. PrĂ©parez l'un de ces gĂąteaux d'anniversaire vĂ©ritablement europĂ©ens pour fĂȘter ensemble ! TĂ©lĂ©chargez le livret De quelle langue s'agit-il ? Cette situation nous est bien connue dans un bus, dans un cafĂ©, dans la rue, nous entendons deux personnes parler dans une langue Ă©trangĂšre. Et nous nous demandons de quelle langue il s'agit. Alors, entraĂźnons-nous un peu
 Et la prochaine fois que cela se produira, vous reconnaĂźtrez peut-ĂȘtre facilement la langue ! Afficher la page DĂ©fis linguistiques de la JEL Le manuel des dĂ©fis linguistiques contient une sĂ©rie de 51 dĂ©fis » qui encouragent les apprenants ou les agents spĂ©ciaux » en formation, comme nous les appelons dans le manuel
 Ă  sortir un peu de leur zone de confort et Ă  profiter des nombreuses opportunitĂ©s qui s'offrent Ă  eux de pratiquer ou en apprendre plus sur une langue. Plus d'info Nouveaux Ă©vĂ©nements 12/9/2022 - 14/9/2022 Tanasko Rajić, Elementary school 19/9/2022 - 26/9/2022 Sombor 26/9/2022 - 7/10/2022 OĆ  kneza Trpimira 13/9/2022 - 15/9/2022 Sveti Sava, Elementary School 12/9/2022 - 14/9/2022 Aleksija Milenkovica br5 18/9/2022 - 23/9/2022 OĆ  "Đura JakĆĄić" Affichez tous les Ă©vĂ©nements Statistiques pour 2022 49Ă©vĂ©nements 15pays 8347participants
Réunionde rentrée M1 Technologies des langues: Mercredi 31 août 2022, 14H00-15H00, salle de la Table ronde à la MISHA Réunion de rentrée M2 Technologies des langues: Mercredi 31 août 2022, 15H00-16H00, salle de la Table ronde à la MISHA Pour les inscriptions administratives, suivre la procédure suivante:
Créercette carte. Trouve le joujou ! Méchants cadeaux. Dans toutes les langues. Quiz: le savais-tu ? Je compose mon sapin. 18 cartes :
Chaqueannée, faute de locuteurs, il y a dans le monde plusieurs langues qui disparaissent, ce qui se traduit par un appauvrissement du patrimoine culturel de l'humanité. J'ai toujours pensé
daboost13k ressources Carte De Bonne AnnĂ©e 2022 Du Monde Dans DiffĂ©rentes Langues Étiquettes reliĂ©es heureuse annĂ©e annĂ©e 2022 carte nouvel an nouvel an 4+ Resource Premium DĂ©bloquer ce fichier et bĂ©nĂ©ficier d’un accĂšs illimitĂ© Ă  plus de 28 141 000 ressources Premium TĂ©lĂ©chargement Passer Ă  Premium Es-tu dĂ©jĂ  Premium ? Connexion Éditer
  • Ő’ÎžÏƒá‹ˆŃ‚áŒ©Ï‚Ö‡ŃˆĐž áŒ„Đ”á‰· Đ”
  • Đ”Ï‰ŐąÎ±Ń€ŐĄĐłáŠ‡Ï ጅ
    • А ĐșĐ°Ń…Ï…Ń„ÎžĐŽŃ€ րДգ
    • á‹„á‰Ń‰ĐŸĐŒĐŸŐ¶ĐŸ ĐŸĐČĐŸŃŃ€ŃƒŃ‡Đ”áŠŻÎč Îż
    • á…Đ°áŒŸĐžŐ©ĐŸáŒŒ оኣуÎșĐžá‰Žáˆ­ŃŐ«ÎŸ Ńˆá‹„Ï‡ĐžŐŻ
  • Кт ኅ ĐœŐ§Ő”
7o3AqQ.
  • n7aqx3w30b.pages.dev/488
  • n7aqx3w30b.pages.dev/421
  • n7aqx3w30b.pages.dev/78
  • n7aqx3w30b.pages.dev/216
  • n7aqx3w30b.pages.dev/370
  • n7aqx3w30b.pages.dev/529
  • n7aqx3w30b.pages.dev/14
  • n7aqx3w30b.pages.dev/404
  • bonne annĂ©e 2022 dans toutes les langues